Sunday, April 23, 2017

English translation for the song Ulagam Oruvanukka


Vaa vaa nee vaa thozha

Come come you come my friend


Ulagam Oruvanukka
Uzhaipavan yaar?
Vidai Tharuvaan Kabali thaan
Kalagam seidhu aandayarin
kathai mudippaan

Is the world for only one
Who is the one that works?
Kabali will give freedom (or answer)
He will end the story of freemen
By doing revolution

Ulagam Oruvanukka
Uzhaipavan yaar?
Vidai Tharuvaan Kabali thaan
Kalagam seidhu aandayarin
kathai mudippaan

Is the world for only one
Who is the one that works?
Kabali will give freedom (or answer)
He will end the story of freemen
By doing revolution


Nee neeyai vanthaai
Theeyin karuvaai
Kangal uranginaalum
kanavugal urangaathe
Poovin nizhalaai
Pullanguzhalaai
Unai veliyidu thulir vidu
Baliyaadaai yennathe…
Vithayaaga vaazhum namaku
Kathaigal irukku
Nalai namakke vidhiyum
Vizhithu poraadu
Vaanam unadhe paathi vazhiyil
Paravai parakka marakkadhe

You came by yourself
As the spark(core) of fire
Even if the eyes may sleep
The dreams won't
As the shadow of flower
As a flute
Express and grow yourself 
Don't think yourself as a scapegoat
For us  living as a seed
There are stories
Tomorrow will dawn for us
Struggle awarely
The sky is yours, in halfway
The bird won't stop flying


Yae yenathil nooru thittamittu
Kabali varaan kaiyathattu
Pambaram pola suthikittu
Parayisai adithittu paatu kattu..
Yea ithana naala koottukulla
Inime vaaran naatukkulla
Ethiri koottam aadi pochey
Kuruthiyila neruppu thaan
Koodi pochey..

Making hundreds of calculation in mind
Kabali is coming, clap for him
Spinning like the top
Make song beating the parai (a type of drum)
All these days in cage
Hereafter, coming into the country
The gang of enemies are stunned
The fire in the blood 
Has been increased

Kabali..
Idukku per thaan thalaivar athiradi
Kabali..
King of time in the concrete
Jungle watching over my pride
Naanga enga pirantha
Ada unakenna poda tamizhanukkaga
Vandhu ninnavan tamizhandaa
I am stalking my prey
Wont let ’em get away
With the things that they do
Bad moves that they make

Kabali..
This is know as the leader's thunderous action
Kabali..
King of time in the concrete
Jungle watching over my pride
Wherever we may have born
What's your problem? Go away, 
The one who stands for a Tamizh is Tamizh
I am stalking my prey
Wont let ’em get away
With the things that they do
Bad moves that they make


Vandhavana ponavana
Vaazha vachavan
Ini vaazhndu kaatta poren
Vaaya moodi gavani
Dressed to kill
Call it KABALISWAG
Come and get some
Like the K-town clan
It aint about the size of the dog
In the fight
But the spirit of the fight
In the dog, that’s right!!!

The one who made others to live
Is going to live a life
Just watch with your mouth shut
Dressed to kill
Call it KABALISWAG
Come and get some
Like the K-town clan
It aint about the size of the dog
In the fight
But the spirit of the fight
In the dog, that’s right!!!


Verum poovum verillai
Karumegam pole neerillai
Alai kadal adangumo
athigaara kuralukku
Eppodum neerin veezhchi neethaane
Unai neendhi kadakka mudiyadhe
Oru panithulli
Adhu erimalai anaithidumo..

The roots and flower aren't different
The water isn't like the dark clouds
Will the ocean of waves calm down
For the voice of authority
Forever the flow of water(fall of water) is you
You can't be crossed by swimming
One dew drop
Will that blow out a volcano

Mettukudiyin koopaadu
Ini naattukkulla kekkadhu
Ina mugavari adhu ini
Vizhi thirandhidume

The clamors of the upper class
Won't be heard inside the country from now
The whereabouts of races, will, now
Open it's eyes

Mettukudiyin koopaadu
Ini naattukkulla kekkadhu
Ina mugavari adhu ini
Vizhi thirandhidume

The clamors of the upper class
Won't be heard inside the country from now
The whereabouts of races, will, now
Open it's eyes


Vithayaaga vaazhum namaku
Kathaigal irukku
Nalai namakke vidhiyum
Vizhithu poraadu
Vaanam unadhe paathi vazhiyil
Paravai parakka marakkadhe

For us  living as a seed
There are stories
Tomorrow will dawn for us
Struggle awarely
The sky is yours, in halfway
The bird won't stop flying


Yae yenathil nooru thittumuttu
Kabali varaan kaiyathattu
Pambaram pola suthikittu
Parayisai adithittu paatu kattu..
Yea ithana naala koottukulla
Inime vaaran naatukkulla
Ethiri koottam aadi pochey
Kuruthiyila neruppu thaan
Koodi pochey..

Making hundreds of calculation in mind
Kabali is coming, clap for him
Spinning like the top
Make song beating the parai (a type of drum)
All these days in cage
Hereafter, coming into the country
The gang of enemies are stunned
The fire in the blood 
Has been increased


Lyrics: Kabilan
Tamil RAP Lyrics: Vivek


- Alan Giftson

It's mine


The ground between my heels

The volume of oxygen that I breathe

The space till which my voice would reach

And light in the eyes of my loved ones

Are the only things that I could call "It's mine"

- Alan Giftson

Friday, April 14, 2017

English translation for the song Venpani Malare


Venpani Malare
un vaasam uyiril pudhu
swaasam tharudhe.

O Snowy white flower !
Your fragrance gives a new breath
To my soul

un iru vizhiyaal
en aayul regai
pudhu vazhuvu perudhe.

By your two eyes
My heart line
Is getting a new life

kaalangal oaindha pinnum
kadhal enna.
vaalibam thaeindha pinnum
koochamthaan enna

Even after a long time
How there is love?
Even after the youthfulness has gone
How there is shyness?

kaatril parakkum
kaathaadi naane
ettu vayathaai
kooththaadinene

I am a kite flying 
In the wind
I am dancing
Like an eight year old

kaaindha ilai naan
pachchai aanen.
paalai vanam naan
neer veelchi aanaen (2)

Then, I was a dried leaf
Now became greener
Then, I was a desert
Now became a waterfall

Venpani Malare
un iru vizhiyaal

O Snowy white flower !
By your two eyes

thaediya tharunangal ellaam
thaediye varugirathe.
dhegathin surukkagangal ellaam
sirikindrathe

The moments  which I sought
Are seeking me without a search
The wrinkles of my body
Are smiling

vandhathum vazhndhadhum
kanmunne therigirathe.
andha naal niyabagam
nenjile pookkiradhe

The days of arrival and living
Are visible in front of my eyes
The memories of those days
Are blossoming inside my heart

baaram paaindha
nenjukulle
eeram paayudhe.
naraigalum marindhidave

The heart in which
Burden plunged in
Tenderness is flowing in
For the hoariness to disappear

Venpani Malare
un iru vizhiyaal

O Snowy white flower !
By your two eyes

Venpani Malare
un vaasam uyiril pudhu
swaasam tharudhe.

O Snowy white flower !
Your fragrance gives a new breath
To my soul

un iru vizhiyaal
en aayul regai
pudhu vazhuvu perudhe.

By your two eyes
My heart line
Is getting a new life

kaalangal oaindha pinnum
kadhal enna.
vaalibam thaeindha pinnum
koochamthaan enna

Even after a long time
How there is love?
Even after the youthfulness has gone
How there is shyness?

kaatril parakkum
kaathaadi naane
ettu vayathaai
kooththaadinene

I am a kite flying 
In the wind
I am dancing
Like an eight year old

kaaindha ilai naan
pachchai aanen.
paalai vanam naan
neer veelchi aanaen (2)

Then, I was a dried leaf
Now became greener
Then, I was a desert
Now became a waterfall

Lyrics : Dhanush 

                                                                                                - Alan Giftson

Wednesday, April 5, 2017

New moon




 The television was alive. Hema was sitting on the couch watching some melodrama. Suddenly, she turned to her dad beside her. 

 "Hey dad, I wanna ask you something!"

 "What is it?" asked her dad.

 "Why are the people getting divorce more and more in the recent years?" she questioned.

 "Hmm.... Why is this doubt for you my child?" asked her dad with a laugh.

 "Just wanted to ask. I am hearing this often from my friends." she paused and, "And you are a lawyer, so just wanted to hear the expert's opinion" continued with a smile.

 "Oh.. ok, then. Do you remember those days when we used to walk around the streets in the evening?"

 "Yes, Dad. You were tall and slim then, anyway." she ended with a laugh.

 "Yeah.. " her dad answered laughing, "When I was tall and slim then, you watched that moon over my head right?"

 "I have, but what is the relationship between that moon and divorce?" asked Hema with a puzzled look.

 "There is a relationship. Does the moon appears daily?" 

 "Yes"

 "Is it so?"

 "Except those new moon days, it is visible everyday"

 "Does it stays as full moon all those other days?"

 "No, it grows and fades away continuously"

 "That's all is life. Happiness doesn't stays with you always, it glows and it fades. But, there is only one moon. So is the bond that people share with each other, unless you are a Jupiter or Saturn." he laughed and continued, "Whereas, sleep is like the inner peace of mind. Never forget to sleep, otherwise even the full moon won't seem beautiful to your eyes. The ones who can understand this will have a long lasting relationship."

                                                                                                     - Alan Giftson